take it or LOVE it????






21 commenti:

Anonimo ha detto...

la prima in alto è quella che preferisco.
saluti

Anonimo ha detto...

Love it or leave it?

Anonimo ha detto...

è il passo successivo...:)

Lucia Lamacchia ha detto...
Questo commento è stato eliminato dall'autore.
Lucia Lamacchia ha detto...
Questo commento è stato eliminato dall'autore.
Lucia Lamacchia ha detto...

e dopo viene

live it or leave it

o no?

Lucia Lamacchia ha detto...

liol

ale ha detto...

Beh, allora anche Love it or Live it potrebbe avere uno stuzzichevole gusto amarognolo, se non che il 99% penserebbe a un errore di grammatica...

Per inciso, Love it or leave it viene spesso servito con una salsa destro-xenofoba che non trovo per niente appetibile.

Lucia Lamacchia ha detto...

Si, love it or live it. Mi sembra interessante.
Come se non ci fossero altre condizioni.

Amarlo o viverlo.
Il resto non è mensionato. e se non lo si nomina non esiste.

O comunque una condizione passionale (love) o un'altra che fa parte dell'abitudinario (live)

passione o abitudine.

to inhabit is not an habit

live it is not an habit

Lucia Lamacchia ha detto...

abito
abitare
abitudine

Abitare un abito è un abitudine?
just a bit.

Anonimo ha detto...

take it or leave it
take it or love it
love it or leave it
love it or leave it
live it or leave it
live it or love it
take it and live it
take it and love it

voleva essere un gioco del conoscevo questa salsa xenofoba.
non lo apprezzo neanche io come condimento dunque.

Anonimo ha detto...

ma che succede?
mi mangio le parole...
voleva essere un gioco del genere.
punto
non conoscevo etc...

pardon

EgoNemoSum ha detto...

A meno che non si arrivi a un dominio libero e interessante preferisco sempre TOL. E' aderente al brief.
Matilde, hai perso alcuni importanti elementi della campagna, Il riferimento a un link ha il duplice scopo di aiutare a capire che si tratta di internet e giustifica l'headline.

ale ha detto...

Ehi, da sopra manca Live and love.it. Non so se sia aderente al brief, ma dire la vita è amore credo sia l'unica definizione di vita possibile, a meno di ricorrere a tecnicismi biochimici (la vita è il DNA). Simmetricamente, l'amore è vita: love is living.it. Oppure Life is loving.IT, che è meglio.

È bello anche il tema delle abitudini, che amiamo, ma che quando si fossilizzano vanno cambiate, staccando tutta la crosta che si era formata attorno, per vivere di nuovo.

Anonimo ha detto...

life is loving è molto interessante ed anche molto italiano a mio avviso!

prof ha ragione, ma la mia non era una presa di posizione....l'ho proprio dimenticato, PEGGIO ANCORA.
sono fusa in questo periodo.

rimedierò.

Lucia Lamacchia ha detto...

scusate: pura curiosità
come si ottiene il grassetto?

Anonimo ha detto...

usi il tag sotot indicato come b apero e chiuso

Lucia Lamacchia ha detto...

mati le letter mancanti please???

usa il tag sotto ? indicato come b aperto e chiuso?

ignoro iil tutto

Anonimo ha detto...

sotto la finestra dove scrivi il commento c'è scritto puoi usare un tag etc etc prova, neanche io l'ho mai fatto ma è b quello per bold.

Anonimo ha detto...

scusa
ma non me lo fa scrivere.
aperto è come quello sotto, chiuso ha una / prima della b

Lucia Lamacchia ha detto...

AH!!!

Stupida

grazie